高等的思弁

英語のビー動詞ってすごいよね。レットイットビーのビー。
あんなビーは日本語に訳せない。存在のビー。アイアムのアム。ワズ。ビーン。
チャイ語(中国語)では、
たしか現在(しえんざい)とか了(ら)とか想(しあん)で時制を表現していたような気がする。
20年もまえ学生時代にいやいや勉強したことだから間違いでも怒らないでね。
わたしって存在するのだろうか? 世界は存在するのか?
ほんとうにみなみなビーしているのか?
ラオスなんて国は存在も知られていない。ならば、ビーしていないのではないか?
今日は定休日だが、病院帰りにふと不安になり、いまの職場に立ち寄る。
たしかにれっきと社会はそこにビーしていた。
ビー動詞がわからなくなるのが、ある種の精神病なのかもしれない。
ビー(存在)するとは、どういうことなのだろう。

このこのう、酔っぱらっちゃって!
またまた土屋さんたら!

COMMENT

ラマ URL @
09/27 13:46
. 意味不明な一人ツッコミに笑った。やっぱりあんた、面白いわ。
しろゆき URL @
10/08 04:51
. まいどのことながら out of base だね








 

TRACKBACK http://yondance.blog25.fc2.com/tb.php/4664-d59a62d2