おにいさんじゃない

時給850円のバイト先でベトナム古株女子から
「おにいさん」と声をかけられるとなにもかもぶち壊してやりたいような気になる。
第一にわたしは「おにいさん」ではなくすでに「おっさん」だ。
それに日本では男性を「おにいさん」などと呼ぶのは水商売の女だけではないか。
バイト先のベトナム人の大半が所属している東京日語学院は、
どれだけおかしな日本語を教えているのだろうか(ちなみにここの校歌は大好き)。
古株ベトナム女子が人を「おにいさん」って呼ぶのは絶対におかしいと思う。
というのも、わたしは半年以上も同僚として働いているわけだから。
どうして名前くらい覚えないのかって話だ。
わたしさあ、あんたらベトナム人よりもベトナムのことも日本のことも知っているよ。
「おにいさん」はないだろう。
1年以上日本にいてもそのくらいのガイジンは軽蔑してもいいのではないか。
わたしは「おにいさん」ではない。土屋顕史という名前を持つ日本人だ。
こちらはバイト先のベトナム人の名前をほぼ全員把握している。
しかし、ベトナムのほうはだれもわたしの名前さえ覚えてくれない。
日本人女子で男を「おにいさん」なんて呼ぶバカはいないでしょう?
そういう常識さえベトナム女子は知らないのである。
ベトナム人同士でベトナム語ばかりで会話している。
休憩時間になったとき、
わたしの存在をまったく無視されて前後で3人によるベトナム語会話がはじまった。
思わず「うぜえ」と叫んでしまったが、どうせ伝わらなかったのだろう。
ベトナムのあの子たちはなにが目的でわざわざ日本に来ているのだろう。
1年以上日本に語学留学していて、
人を「おにいさん」と呼ぶバカっぷりはいったいなにゆえなのか。
これほど日本語を解さないベトナム女子でも一部日本男子よりも厚遇されている。
ベトナム女子ってみんなバカなのかなあ。バカは嫌いなところがある。
東京日語学院は男を「おにいさん」って呼べって教えているわけ? バッカじゃん!

COMMENT









 

TRACKBACK http://yondance.blog25.fc2.com/tb.php/3918-07e4624b